Bericht
96 van het forum.
3
februari 2017.
Meer
reacties inzake NINI vs. Beth Juliana:
N.a.v. de
discussie over maatschappelijk werk en contact:
Dit schrijft Barend Elburg:
"Ik
ben al vele jaren niet meer in het bestuur van Beth Juliana en ook ben ik geen
maatschappelijk werker maar wel heb ik jaren ervaring met efficient
organiseren.
De
redenering om het contact van een maatschappelijk werker van NINI-EMZ aan te
houden na overgang van iemand naar Beth Juliana ontgaat mij volkomen en wel om
de volgende redenen.
Als het
in een landelijk gespreide organisatie als NINI-EMZ voorkomt dat iemand
verhuist van Haifa naar Beer Sheva of van Elat naar Jerusalem dan hoort het
contact, met goed geleide overdracht, over te gaan naar de contactpersoon in de
nieuwe plaats van inwoning. Hetzelfde als een maatschappelijk werker van
NINI-EMZ ontslag neemt of met pensioen gaat en vervangen wordt. Hetzelfde kan
van tijd tot tijd gebeuren met uw huisarts bij Kupat Cholim e.d.
Ook om
een gezellig babbeltje in het Nederlands kan het niet gaan, want de meeste
medewerkers
van NINI-EMZ spreken geen Nederlands. Voor een ander ouderhuis dan Beth Juliana
of Beth Joles is er reden om aan te nemen dat de maatschappelijk werkers van
dat huis niet (helemaal) op de hoogte zijn van specifiek Nederlandse
aspecten
van zorg en rechten zoals WUV en kan het daarom wenselijk zijn dat NINI-EMZ
voor deze aspecten contacten aanhoudt.
m.vr.gr.
Barend
Elburg."
En hier
de uitwisseling met Ithamar Perath over regentenmentaliteit:
"Maar
nu zitten wij met een dieper geheim: Wie zou die slechte regent toch wel zijn?
Door
achterdocht zijn wij nu omhuld. Heeft daaraan het Forum geen beetje schuld?
Leve
correctheid en fatsoen, maar als 't met oprechtheid heeft te doen -
Ithamar Perath"
En mijn antwoord:
ik maak je op iets
anders attent: wie is toch de goede vent?
Eldad
En Ithamar:
Gelijk
heb je. Anoniem staat soms
beter, al is 't niet doorzichtig.
Men
blijve voorzichtig.
Bij de
openheid die we allen zouden moeten nastreven is dit een verblijdend bericht
van Itamar Engelsman uit naam van SCMI:
"Beste lezers,
"In de laatste algemene bestuursvergadering besloot het bestuur van SCMI om alle financiële jaarrapporten van onze Israëlische accountant op onze website te publiceren. Momenteel kunt U deze vinden door Ivrit te kiezen en dan onder de basis documenten (מסמכי יסוד) te kijken. Het is dan de bovenste keuze. De link vanaf de nederlandse versie moet nog in orde gemaakt worden, alhoewel de rapporten alleen in het ivrit erop staan, deze zijn nooit naar het nederlands vertaald omdat daar geen reden voor was / is.
Met vriendelijke groeten,
Itamar Engelsman
Penningmeester SCMI."
"In de laatste algemene bestuursvergadering besloot het bestuur van SCMI om alle financiële jaarrapporten van onze Israëlische accountant op onze website te publiceren. Momenteel kunt U deze vinden door Ivrit te kiezen en dan onder de basis documenten (מסמכי יסוד) te kijken. Het is dan de bovenste keuze. De link vanaf de nederlandse versie moet nog in orde gemaakt worden, alhoewel de rapporten alleen in het ivrit erop staan, deze zijn nooit naar het nederlands vertaald omdat daar geen reden voor was / is.
Met vriendelijke groeten,
Itamar Engelsman
Penningmeester SCMI."
Ons
taalhoekje.
Sinds het
ontstaan van dit forum, ook als gevolg van gebeurtenissen binnen de IOH, zie ik
de Nederlandse gemeenschap in Israel zeker niet als geheel parallel met de IOH
maar toch wel nauw verbonden. Juist omdat er geen snelle reacties binnen de
Aleh mogelijk zijn, dacht ik dat het forum daarvoor zeer geschikt is.
Ik klap dus
maar eens uit de school over de redactievergaderingen van de Aleh.
Op de
laatste vergadering struikelde ik over een opmerking zoals: "... moet maar
eens met de billen bloot ...." Ik
vond dat die platte uitdrukking niet past in onze gemeenschap en in ons blad.
Mijn mede-redactieleden vonden mij maar ouderwets en conservatief. Stelden dat
de Nederlandse kranten vol staan met dit soort vlotte en moderne uitingen.
Ik blijf
erbij dat we schrijven voor een leeftijdsgroep die hier toch niet echt aan
gewend is, en dat we de verplichting hebben als redacteurs een zeker taalniveau
te handhaven. Wat vinden de lezers van het nedforum?
Een
andere uitdrukking, toevallig ook van Ton van der Heijden, was: " ... vele
Mohammeds." In die stijl moesten ze
over de Joden durven schrijven!
Eldad
En nu we
het toch over de Aleh hebben – deze brief ging uit naar de uitgevers van de
Aleh, de voorzitter en penningmeester van de IOH:
"Geachte
vrienden en leiders van de IOH,
"Ik zie dat u zich genoodzaakt voelde om de
jaarlijkse contributie weer te verhogen.
Het is aan te nemen dat de Aleh een belangrijke post is
op het budget. De huidige mooi uitgevoerde Aleh is ongetwijfeld een
statussymbool voor onze vereniging.
Als redacteur van de Aleh zie ik onze PDF, als laatse
stap voor de druk van ons blad, zeker als mogelijkheid om die als zodanig toe
te sturen aan de leden. Een enorme besparing van kosten is het resultaat.
Daarenboven zijn er ook veel goedkopere manieren om de
dan nog nodige Aleh te drukken en toe te sturen aan die leden die geen computer
kunnen of willen gebruiken.
Dit is een overweging waard.
Ik zal deze brief ook verspreiden op het nedforum.
Vriendelijke
groeten,
Eldad
Kisch."
No comments:
Post a Comment